home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-ga / ga1.rwp next >
Text File  |  1993-03-13  |  15KB  |  269 lines

  1. 1:1 {Not from men, neither through men} (\ouk ap' anthrôpôn oude
  2. di' anthrôpou\). The bluntness of Paul's denial is due to the
  3. charge made by the Judaizers that Paul was not a genuine apostle
  4. because not one of the twelve. This charge had been made in
  5. Corinth and called forth the keenest irony of Paul (#2Co 10-12|).
  6. In #Ga 1; 2| Paul proves his independence of the twelve and his
  7. equality with them as recognized by them. Paul denies that his
  8. apostleship had a human source (\ouk ap' anthrôpôn\) and that it
  9. had come to him through (\di' anthrôpou\) a human channel
  10. (Burton). {But through Jesus Christ and God the Father} (\alla
  11. dia Iêsou Christou kai theou patros\). The call to be an apostle
  12. came to Paul through Jesus Christ as he claimed in #1Co 9:1| and
  13. as told in #Ac 9:4-6; 22:7ff.; 26:16ff|. He is apostle also by
  14. the will of God. {Who raised him from the dead} (\tou egeirantos
  15. auton ek nekrôn\). And therefore Paul was qualified to be an
  16. apostle since he had seen the Risen Christ (#1Co 9:1; 15:8f.|).
  17. This verb \egeirô\ is often used in N.T. for raising from the
  18. sleep of death, to wake up the dead.
  19.  
  20. 1:2 {All the brethren which are with me} (\hoi sun emoi pantes
  21. adelphoi\). The same phrase in #Php 4:21| in distinction from the
  22. saints in verse #22|. Probably the small company of travelling
  23. companions. {Unto the churches of Galatia} (\tais ekklêsiais tês
  24. Galatias\). A circular letter therefore to all the churches in
  25. the province (both South Galatia and North Galatia if he really
  26. laboured there).
  27.  
  28. 1:3 {Grace to you and peace} (\charis humin kai eirênê\). As in I
  29. Thess., II Thess., I Cor., II Cor. (already written) and in all
  30. the later Epistles save that in I and II Timothy "mercy" is
  31. added. But this customary salutation (see on »1Th 1:1|) is not a
  32. perfunctory thing with Paul. He uses it here even when he has so
  33. much fault to find just as he did in I and II Corinthians.
  34.  
  35. 1:4 {For our sins} (\huper tôn hamartiôn\). Some MSS. have \peri\
  36. (concerning). In the _Koiné_ this use of \huper\ as like \peri\
  37. has come to be common. He refers to the death of Christ (cf. #1Co
  38. 15:3; Ga 2:20; Ro 5:6f.|). As a rule \peri\ occurs of things,
  39. \huper\ of persons. {Deliver} (\exelêtai\). Second aorist middle
  40. subjunctive (final clause with \hopôs\) of \exaireô\, old verb to
  41. pluck out, to rescue (#Ac 23:27|). "Strikes the keynote of the
  42. epistle. The gospel is a rescue, an emancipation from a state of
  43. bondage" (Lightfoot). {Out of this present evil world} (\ek tou
  44. aiônos tou enestôtos ponêrou\). Literally, "out of the age the
  45. existing one being evil." The predicate position of \ponêrou\
  46. calls emphatic attention to it. Each word here is of interest and
  47. has been already discussed. See on »Mt 13:22| for \aiôn\, #Mt
  48. 6:23| for \ponêros\. \Enestôtos\ is genitive masculine singular
  49. of \enestôs\ second perfect (intransitive) participle of
  50. \enistêmi\ for which see on »2Th 2:12; 1Co 3:22; 7:26|. It is
  51. present as related to future (#Ro 8:38; Heb 9:9|). {According to
  52. the will of God} (\kata to thelêma tou theou\). Not according to
  53. any merit in us.
  54.  
  55. 1:5 {To whom be the glory} (\hôi hê doxa\). No verb in the Greek.
  56. For like doxologies see #Ro 9:5; 11:36; 16:27; Eph 3:21; 1Ti
  57. 1:17|.
  58.  
  59. 1:6 {Ye are so quickly removing} (\houtôs tacheôs
  60. metatithesthe\). The present middle indicative of \metatithêmi\,
  61. to change places, to transfer. "You are transferring yourselves"
  62. and doing it "so quickly" either from the time of their
  63. conversion or most likely from the time when the Judaizers came
  64. and tempted them. So easily some of them are falling victims to
  65. these perverters of the gospel. That is a continuous amazement
  66. (\thaumazô\) to Paul and to men today that so many are so silly
  67. and so gullible to modern as to ancient charlatans. {Unto a
  68. different gospel} (\eis heteron euaggelion\). See on »2Co 11:4|
  69. for distinction between \allo\ and \heteron\ as here. It is not
  70. here or there a mere difference in emphasis or spirit as in »Php
  71. 1:18| so long as Christ is preached. These men as in #2Co 11:4|
  72. preach "another Jesus" and a "different gospel" and so have
  73. fallen away from grace and have done away with Christ (#Ga 5:4|).
  74. Hence the vehemence of Paul's words.
  75.  
  76. 1:7 {Which is not another} (\ho ouk estin allo\). It is no
  77. "gospel" (good news) at all, but a yoke of bondage to the law and
  78. the abolition of grace. There is but one gospel and that is of
  79. grace, not works. The relative \ho\ (which) refers to \heteron
  80. euaggelion\ (a different gospel) "taken as a single term and
  81. designating the erroneous teachings of the Judaizers" (Burton).
  82. {Only} (\ei mê\). Literally, "except," that is, "Except in this
  83. sense," "in that it is an attempt to pervert the one true gospel"
  84. (Lightfoot). {Who disturb you} (\hoi tarassontes\). The
  85. disturbers. This very verb \tarassô\ is used in #Ac 17:8| of the
  86. Jews in Thessalonica who "disturbed" the politarchs and the
  87. people about Paul. {Would pervert} (\thelontes metastrepsai\).
  88. "Wish to turn about," change completely as in #Ac 2:20; Jas 4:9|.
  89. The very existence of the gospel of Christ was at stake.
  90.  
  91. 1:8 {If we} (\ean hêmeis\). Condition of third class (\ean\ and
  92. aorist middle subjunctive \euaggelisêtai\). Suppose I (literary
  93. plural) should turn renegade and preach "other than" (\par' ho\),
  94. "contrary to that which we preached." Preachers have turned away
  95. from Christ, alas, and preached "humanism" or some other
  96. new-fangled notion. The Jews termed Paul a renegade for leaving
  97. Judaism for Christianity. But it was before Paul had seen Christ
  98. that he clung to the law. Paul is dogmatic and positive here, for
  99. he knows that he is standing upon solid ground, the fact of
  100. Christ dying for us and rising again. He had seen the Risen Jesus
  101. Christ. No angel can change Paul now. {Let him be anathema}
  102. (\anathema estô\). See on »1Co 12:3| for this word.
  103.  
  104. 1:9 {So say I now again} (\kai arti palin legô\). Paul knows that
  105. he has just made what some will consider an extreme statement.
  106. But it is a deliberate one and not mere excitement. He will stand
  107. by it to the end. He calls down a curse on any one who proclaims
  108. a gospel to them contrary to that which they had received from
  109. him.
  110.  
  111. 1:10 {Am I persuading?} (\peithô?\). Conative present, trying to
  112. persuade like \zêtô areskein\ (seeking to please) where the
  113. effort is stated plainly. See #2Co 5:11|. {I should not be} (\ouk
  114. an êmên\). Conclusion of second class condition, determined as
  115. unfulfilled. Regular construction here (\ei\ and imperfect
  116. indicative in the condition \êreskon, ouk an\ and imperfect in
  117. the conclusion). About pleasing men see on »1Th 2:4|. In #Col
  118. 3:22; Eph. 6:6| Paul uses the word "men-pleasers"
  119. (\anthrôpareskoi\).
  120.  
  121. 1:11 {Which was preached} (\to euaggelisthen\). Play on the word
  122. \euaggelion\ by first aorist passive participle of \euaggelizô\,
  123. "the gospel which was gospelized by me." {It is not after man}
  124. (\ouk estin kata anthrôpon\). Not after a human standard and so
  125. he does not try to conform to the human ideal. Paul alone (#1Co
  126. 3:3; 9:8; 15:32; Ro 3:15|) in the N.T. uses this old and common
  127. idiom.
  128.  
  129. 1:12 {Nor was I taught it} (\oute edidachthên\). He did not
  130. receive it "from man" (\para anthrôpôn\, which shuts out both
  131. \apo\ and \dia\ of verse #1|), whether Peter or any other
  132. apostle, nor was he taught it in the school of Gamaliel in
  133. Jerusalem or at the University of Tarsus. He "received" his
  134. gospel in one way, "through revelation of Jesus Christ" (\di'
  135. apokalupseôs Iêsou Christou\). He used \parelabon\ in #1Co 15:3|
  136. about the reception of his message from Christ. It is not
  137. necessary to say that he had only one (because of the aorist
  138. active \parelabon\, from \paralambanô\, for it can very well be
  139. constative aorist) revelation (unveiling) from Christ. In fact,
  140. we know that he had numerous visions of Christ and in #1Co 11:23|
  141. he expressly says concerning the origin of the Lord's Supper: "I
  142. received (\parelabon\, again) from the Lord." The Lord Jesus
  143. revealed his will to Paul.
  144.  
  145. 1:13 {My manner of life} (\tên emên anastrophên\). Late word in
  146. this sense from Polybius on from \anastrephomai\. In the older
  147. writers it meant literally "return" or "turning back." See #1Pe
  148. 1:15|. It is absent in this sense in the papyri though the verb
  149. is common. {In the Jews' religion} (\en tôi Ioudaismôi\). "In
  150. Judaism." The word in N.T. only here and next verse, already in
  151. II Macc. 2:21; 8:1; 14:38; IV Macc. 4:26. In these passages it
  152. means the Jewish religion as opposed to the Hellenism that the
  153. Syrian Kings were imposing upon the Jews. So later Justin Martyr
  154. (386 D) will use \Christianismos\ for Christianity. Both words
  155. are made from verbs in \-izô\. {Beyond measure} (\kath'
  156. huperbolên\). "According to excess" (throwing beyond,
  157. \huperbolê\). {I persecuted} (\ediôkon\). Imperfect active, "I
  158. used to persecute" (see #Ac 7-9| for the facts). {Made havock of
  159. it} (\eporthoun autên\). Customary action again, imperfect of old
  160. verb \portheô\, to lay waste, to sack. In N.T. only here, verse
  161. #23|, and #Ac 9:31| (used by Christians in Damascus of Saul after
  162. his conversion of his former conduct, the very word of Paul
  163. here). Paul heard them use it of him and it stuck in his mind.
  164.  
  165. 1:14 {I advanced} (\proekopton\). Imperfect active again of
  166. \prokoptô\, old verb, to cut forward (as in a forest), to blaze a
  167. way, to go ahead. In N.T. only here, #Ro 13:12; 2Ti 2:16;
  168. 3:9,13|. Paul was a brilliant pupil under Gamaliel. See #Php
  169. 3:4-6|. He was in the lead of the persecution also. {Beyond many
  170. of mine own age} (\huper pollous sunêlikiôtas\). Later compound
  171. form for the Attic \hêlikiôtês\ which occurs in Dion Hal. and
  172. inscriptions (from \sun\, with, and \hêlikia\, age). Paul
  173. modestly claims that he went "beyond" (\huper\) his
  174. fellow-students in his progress in Judaism. {More exceedingly
  175. zealous} (\perissoterôs zêlotês\). Literally, "more exceedingly a
  176. zealot." See on »Ac 1:13; 21:20; 1Co 14:12|. Like Simon Zelotes.
  177. {For the traditions of my fathers} (\tôn patrikôn mou
  178. paradoseôn\). Objective genitive after \zêlotês\. \Patrikôn\ only
  179. here in N.T., though old word from \patêr\ (father), paternal,
  180. descending from one's father. For \patrôios\ see #Ac 22:3,14|.
  181. Tradition (\paradosis\) played a large part in the teaching and
  182. life of the Pharisees (#Mr 7:1-23|). Paul now taught the
  183. Christian tradition (#2Th 2:15|).
  184.  
  185. 1:15 {It was the good pleasure of God} (\eudokêsen ho theos\).
  186. Paul had no doubt about God's purpose in him (#1Th 2:8|). {Who
  187. separated me} (\ho aphorisas me\). \Aphorizô\ is old word (from
  188. \apo\ and \horos\) to mark off from a boundary or line. The
  189. Pharisees were the separatists who held themselves off from
  190. others. Paul conceives himself as a spiritual Pharisee "separated
  191. unto the gospel of God" (#Ro 1:1|, the same word \aphôrismenos\).
  192. Before his birth God had his plans for him and called him.
  193.  
  194. 1:16 {To reveal his Son in me} (\apokalupsai ton huion autou en
  195. emoi\). By "in me" (\en emoi\) Paul can mean to lay emphasis on
  196. his inward experience of grace or he may refer objectively to the
  197. vision of Christ on the way to Damascus, "in my case." Paul uses
  198. \en emoi\ in this sense (in my case) several times (verse #24;
  199. 2Co 13:3; Php 1:30; 1Ti 1:16|). Once (#1Co 14:11|) \en emoi\ is
  200. almost equivalent to the dative (to me). On the whole Lightfoot
  201. seems correct here in taking it to mean "in my case," though the
  202. following words suit either idea. Certainly Paul could not preach
  203. Christ among the Gentiles without the rich inward experience and
  204. in the objective vision he was called to that task. {I conferred
  205. not with flesh and blood} (\ou prosanethemên sarki kai haimati\).
  206. Second aorist middle indicative of \prosanatithêmi\, old verb,
  207. double compound (\pros, ana\), to lay upon oneself in addition,
  208. to betake oneself to another, to confer with, dative case as
  209. here. In N.T. only here and #2:6|.
  210.  
  211. 1:17 {Before me} (\pro emou\). The Jerusalem apostles were
  212. genuine apostles, but so is Paul. His call did not come from them
  213. nor did he receive confirmation by them. {Into Arabia} (\eis
  214. Arabian\). This visit to Arabia has to come between the two
  215. visits to Damascus which are not distinguished in #Ac 9:22f|. In
  216. verse #23| Luke does speak of "considerable days" and so we must
  217. place the visit to Arabia between verses #22,23|.
  218.  
  219. 1:18 {Then after three years} (\epeita meta tria etê\). A round
  220. number to cover the period from his departure from Jerusalem for
  221. Damascus to his return to Jerusalem. This stay in Damascus was an
  222. important episode in Paul's theological readjustment to his new
  223. experience. {To visit Cephas} (\historêsai Kêphân\). First aorist
  224. infinitive of \historeô\, old verb (from \histôr\, one who knows
  225. by inquiry), to gain knowledge by visiting. Only here in N.T. If
  226. we turn to #Ac 9:26-30|, we shall see that the visit of two weeks
  227. to Peter came after Barnabas endorsed Paul to the suspicious
  228. disciples in Jerusalem and probably while he was preaching in the
  229. city. It was a delightful experience, but Peter did not start
  230. Paul upon his apostleship. He visited him as an equal. Peter no
  231. doubt had much to say to Paul.
  232.  
  233. 1:19 {Except James the brother of the Lord} (\ei mê Iakôbon ton
  234. adelphon tou Kuriou\). James the son of Zebedee was still living
  235. at that time. The rest of the twelve were probably away preaching
  236. and James, brother of the Lord, is here termed an apostle, though
  237. not one of the twelve as Barnabas is later so called. Paul is
  238. showing his independence of and equality with the twelve in
  239. answer to the attacks of the Judaizers.
  240.  
  241. 1:20 {I lie not} (\ou pseudomai\). So important does he deem the
  242. point that he takes solemn oath about it.
  243.  
  244. 1:21 {Into the region of Syria and Cilicia} (\eis ta klimata tês
  245. Syrias kai tês Kilikias\). This statement agrees with the record
  246. in #Ac 9:30|. On \klimata\, see #2Co 11:10|. Paul was not idle,
  247. but at work in Tarsus and the surrounding country.
  248.  
  249. 1:22 {And I was still unknown} (\êmên de agnoumenos\).
  250. Periphrastic imperfect passive of \agnoeô\, not to know. {By
  251. face} (\tôi prosôpôi\). Associative instrumental case. {Of Judea}
  252. (\tês Ioudaias\). As distinct from Jerusalem, for he had once
  253. scattered the church there and had revisited them before coming
  254. to Tarsus (#Ac 9:26-30|). In #Ac 9:31| the singular of \ekklêsia\
  255. is used, but in a geographic sense for Judea, Samaria, and
  256. Galilee.
  257.  
  258. 1:23 {They only heard} (\monon akouontes êsan\). Periphrastic
  259. imperfect, "They were only hearing from time to time." {That once
  260. persecuted us} (\ho diôkôn hêmas pote\). Present active articular
  261. participle, a sort of participle of antecedent time suggested by
  262. \pote\, "the one who used to persecute us once upon a time." {The
  263. faith} (\tên pistin\). Here used in the sense of "the gospel" as
  264. in #Ac 6:7|.
  265.  
  266. 1:24 {They glorified} (\edoxazon\). Imperfect, kept on doing it.
  267. {In me} (\en emoi\). In my case as in #1:16|.
  268.  
  269.